El inglés no es un idioma fácil de aprender. No solo tiene que lidiar con expresiones compuestas (como «besarse» o «aparecer»), sino que también debe comprender expresiones que apenas parecen atadas a la realidad.

Imagínese descifrando lo siguiente: «Debería morder la bala y romper el hielo antes de que alguien más la golpee primero».

Si no fueras un hablante nativo, podrías pensar que algo violento estaba a punto de suceder.

Estos son los orígenes de los modismos que das por sentado, pero que mantienen el colorido inglés:

1. Loco como un sombrerero

Origen: Pensaste que esto venía de Alicia en el país de las Maravillas, pero es anterior a ella. En la Francia del siglo XVII, los fabricantes de sombreros usaban mercurio en el fieltro. A medida que la gente usaba (y sudaba) los sombreros de fieltro, se producía una intoxicación por mercurio. La «enfermedad del sombrerero loco» provocaba arrebatos de irritación y temblores que hacían que el portador del sombrero pareciera loco.

2. Muerde la bala

Significado: hacer algo difícil que has estado postergando.

Origen: En la década de 1800, antes de la anestesia, a los pacientes de cirugía se les daban dos cosas para lidiar con el dolor: whisky y una bala de plomo para morder. Auge.

3. Rompe el hielo

Significado: iniciar la conexión

Origen: cuando los barcos eran el principal medio de comercio, a menudo se atascaban en el hielo durante el invierno. Los barcos comerciales que llegaban al puerto se encontraban con frecuencia con pequeños barcos enviados por la nación receptora para «romper el hielo», despejando el camino. El gesto demostró acogida y comprensión entre los dos países.

4. Pillado in fraganti

Significado: Atrapado en el acto de hacer algo mal

Origen: una antigua ley inglesa decía que podías ser castigado por sacrificar un animal que no era tuyo, pero para ser condenado, aún tenías que tener la sangre del animal en tus manos.

5. Endulzar a alguien

Significado: halagar a alguien con la esperanza de que haga algo por ti.

Origen: un acto religioso habitual en la antigua India, la gente arrojaba bolas de mantequilla a las estatuas de los dioses para incurrir en su favor y/o perdón.

6. Darle la espalda a alguien

Significado: ser poco acogedor.

Origen: En la Inglaterra medieval, si eras un invitado y te daban un trozo frío de carne de cordero, cerdo o chuleta de res, sabías que significaba que el anfitrión quería que te fueras. Era una forma educada de decir: «Por favor, sal… pero aquí hay algo de carne para tu camino».

7. Morder más de lo que puedes masticar

Significado: asumir una tarea más allá de lo que realmente eres capaz de hacer

Orígenes: América en el siglo XIX vio a mucha gente masticando tabaco. A veces, el masticador se mete más tabaco en la boca del que puede masticar… lo que lleva a algunos incómodos retrocesos.

8. Las nueve yardas enteras

Significado: hacer todo lo posible

Origen: En la Segunda Guerra Mundial, a los pilotos de combate se les racionaba nueve yardas de munición. Si se acabó, significaba que había hecho todo lo posible para luchar contra el objetivo: utilizó las nueve yardas completas.

9. Deja que el gato salga de la bolsa

Significado: revelar un secreto por accidente.

Origen: Hasta la década de 1700, la gente vendía canales de cerdo en bolsas. El fraude callejero común incluía rellenar la bolsa con gatos, que valían mucho menos que los cerdos. Si se dejaba salir un gato de una bolsa, se acababa la trampa.

10. Se acabó la plantilla

Significado: la artimaña ha terminado

Origen: Puede parecer que el origen debería ser que cuando la canción termina, es hora de pagarle al violinista, ese no es el caso. Es más simple: en la Inglaterra isabelina, la palabra «jig» se convirtió en argot para una broma o un truco.

11. Salirse del control

Significado: Enfurecerse de repente

Origen: en la década de 1800, las hachas mal hechas a veces se soltaban del mango. Podrían terminar chocando contra una casa o incluso empalando a una persona, lo que podría costarle un brazo y una pierna en daños.

12. A costar un brazo y una pierna

Origen: en el siglo XVIII, era común hacerse un retrato, pero no todos los retratos tenían el mismo precio. Las pinturas sin mostrar ciertas extremidades eran menos costosas; tener extremidades visibles cuesta más.

13. Oído a través de la vid

Significado: obtener información indirectamente.

Las primeras estaciones de telégrafo en los EE. UU. tenían cables retorcidos que a menudo se envolvían en patrones aleatorios alrededor de la estación. Tanto los operadores como los transeúntes pensaron que las redes enredadas parecían vides, lo que dio lugar a la expresión común. Luego fue conmemorado en la famosa canción de Smokey Robinson y The Miracles, «Heard It Through the Grapevine».

14. Escopeta de montar

Significado: sentarse en el asiento del pasajero delantero

Cuando las diligencias eran el principal medio de transporte, el asiento junto al conductor a menudo lo ocupaba alguien que sostenía una escopeta. ¿Por qué? Para que pudieran protegerse de los bandidos que intentaban saquear a los pasajeros.

15. Para leer a alguien el acto antidisturbios

Significado: castigar en voz alta

El rey Jorge I aprobó la Ley antidisturbios real en 1714, una legislación destinada a aplastar las reuniones de sujetos que la corona consideraba amenazantes. A los «revoltosos» se les dio una hora para disolverse, de lo contrario fueron encarcelados o condenados a trabajos forzados.

16. Esperar a que caiga el otro zapato

Significado: Esperar a que suceda algo que sientes es inevitable

En las viviendas de la ciudad de Nueva York a finales del siglo XIX y principios del XX, se construyeron apartamentos con dormitorios uno encima del otro. Era común escuchar a su vecino de arriba quitarse un zapato, dejarlo caer y luego repetir la acción. Se convirtió en una forma abreviada de esperar algo que sabías que venía.

Las opiniones expresadas aquí por los columnistas de Inc.com son propias, no de Inc.com.

¿Qué tan bien sabes inglés? El origen de ‘Bite the Bullet’ y otras 15 expresiones comunes en inglés

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *